음악

[스크랩] Je t’aime moi non plus (에로틱 샹송)

걷는 즐거움 2007. 1. 30. 18:10





Je t’aime moi non plus (Serge Gainsbourg 와 Jane Birkin)
*난 나보다 더 당신을 사랑해요*



사랑해요, 당신을 사랑해요.
오, 그래요. 저는 당신을 사랑해요!
저도 아니에요.
오, 내 사랑~~

흐느적대는 물결과도 같이
저는 가고, 가고 또 와요.
당신의 허리 사이를~~
저는 가고 또 와요.
당신의 허리 사이를~~
그리고 저는 매달린답니다.

사랑해요, 당신을 사랑해요.
오, 그래요. 저는 당신을 사랑해요!
저도 아니에요.
오, 내 사랑~~

당신은 파도와도 같아요.
저는 벌거벗은 섬이에요.
당신은 가고, 가고 또 와요.
저의 허리 사이를~~

당신은 가고 또 와요.
저의 허리 사이를~~
그리고 저는 당신과 다시 합쳐진답니다.

사랑해요, 당신을 사랑해요.
오, 그래요. 저는 당신을 사랑해요!
저도 아니에요.
오, 내 사랑~

흐느적대는 물결과도 같이
저는 가고, 가고 또 와요.
당신의 허리 사이를~~
저는 가고 또 와요.
당신의 허리 사이를~~
그리고 저는 매달린답니다.

사랑해요, 당신을 사랑해요.
오, 그래요. 저는 당신을 사랑해요!
저도 아니에요.
오, 내 사랑~~
육체적인 사랑은 끝이 없어요.

저는 가고, 가고 또 와요.
당신의 허리 사이를~~
저는 가고 또 와요.
당신의 허리 사이를~~
저는 매달린답니다.

네! 지금이예요^^*








Je t'aime, je t'aime


Oh oui, je t'aime !


Moi non plus


Oh mon amour





Comme la vague irresolue


Je vais je vais, et je viens


Entre tes reins


Je vais, et je viens


Entre tes reins


Et je me retiens





Je t'aime je t'aime


Oh oui, je t'aime !


Moi non plus


Oh mon amour





Tu es la vague, moi l'ile nue


Tu vas tu vas, et tu viens


Entre mes reins





Tu vas, et tu viens


Entre mes reins


Et je te rejoins





Je t'aime, je t'aime


Oh oui, je t'aime !


Moi non plus


Oh mon amour





Comme la vague irresolue


Je vais je vais, et je viens


Entre tes reins


Je vais, et je viens


Entre tes reins


Et je me retiens





Tu vas, et tu viens


Entre mes reins


Et je te rejoins





Je t'aime je t'aime


Oh oui, je t'aime !


Moi non plus


Oh mon amour


L'amour physique est sans issue





Je vais je vais, et je viens


Entre tes reins


Je vais, et je viens


Entre tes reins


Je me retiens


Non ! maintenant viens !





사랑해요, 당신을 사랑해요.


오, 그래요. 저는 당신을 사랑해요!


나 자신보다도 더


오, 내 사랑





흐느적대는 물결과도 같이


저는 가고, 가고 또 와요.


당신의 허리 사이를..


저는 가고 또 와요.


당신의 허리 사이를..


그리고 저는 매달린답니다.





사랑해요, 당신을 사랑해요.


오, 그래요. 저는 당신을 사랑해요!


당신밖에 없어요.


오, 내 사랑





당신은 파도와도 같아요.


저는 벌거벗은 섬이에요.


당신은 가고, 가고 또 와요.





당신은 가고 또 와요.


저의 허리 사이를..


그리고 저는 당신과 다시 한몸이 된답니다.





사랑해요, 당신을 사랑해요.


오, 그래요. 저는 당신을 사랑해요!


나 자신보다도 더


오, 내 사랑





흐느적대는 물결과도 같이


저는 가고, 가고 또 와요.


당신의 허리 사이를..


저는 가고 또 와요.


당신의 허리 사이를..


그리고 저는 매달린답니다.





당신은 가고 또 와요.


저의 허리 사이를..


그리고 저는 당신과 다시 합쳐진답니다.





사랑해요, 당신을 사랑해요.


오, 그래요. 저는 당신을 사랑해요!


당신밖에 없어요.


오, 내 사랑


육체적인 사랑은 끝이 없어요.





저는 가고, 가고 또 와요.


당신의 허리 사이를..


저는 가고 또 와요.


당신의 허리 사이를..


저는 매달린답니다.








네! 지금이에요!




















*프랑스 샹송의 감성을 대표하는 세계적인 가수*

이 곡은 도발적이고 선정적이라는 이유로
프랑스는 물론 세계 음악계를
떠들썩하게 하기도 했습니다.
한숨을 쉬는 듯한 허스키하면서 부서질 것 같은
가녀린 버킨의 목소리는
그 후에도 갱스부르에게 영감을 주어

수많은 명곡을 탄생시켰습니다.

 
 

 
출처 : 블로그 > 이쁘고 고운 마음으로 | 글쓴이 : 맘님 [원문보기]
출처 : 청산아 청산아
글쓴이 : 맘님 원글보기
메모 :